|
|
|
|
|
.: FILMY :: RETURN TO THE BATCAVE: THE MISADVENTURES OF ADAM AND BURT :: CYTATY :.
|
|
|
O FILMIE |
EKIPA |
RECENZJE |
PLAKATY |
GALERIA |
ZWIASTUNY |
|
BATMAN: THE MOVIE |
BATMAN (SERIAL TV) |
CIEKAWOSTKI |
CYTATY |
Adam West: [po całonocnej jeździe do granicy Arizony w poszukiwaniu Batmobila] I think the clue is in our past, somewhere...
Burt Ward: What's this?
[wyjmuje ulotkę z pod wycieraczki samochodu]
Adam West: ...we still have to find it.
Burt Ward: Hey Adam, look. The Highway to Arizona Bar is having a Happy Hour. Great place. Just down the street from the car museum.
Adam West: You... you... you *knew* about that place?
Burt Ward: Yeah. Why?
Adam West: Oh!
Burt Ward: Ohhhhhhhhhhhh!
Adam West: Why don't we take some time and discuss our approaches to the role?
Burt Ward: Well, I just plan on saying my lines.
[dostrzega zdziwione miny Westa i reżysera]
Burt Ward: Is there more to it than that?
Adam West: Uhhh, well, yeah. Maybe a little
Adam West: [czyta zaproszenie, które przed chwila ktoś zostawił pod drzwiami] Alfred! I need you!
[otwiera szafę]
Adam West: Ah, what to wear?
[ogląda jeden z garniturów]
Adam West: Eh, too flashy.
[kolejny garnitur]
Adam West: Too stuffy.
[i jeszcze jeden garnitur]
Adam West: Too formal.
[dostrzega swój stary kostium Batmana]
Adam West: Too retro.
Lokaj Jerry: It's not Alfred, Mister West. It's Jerry. Alfred was the guy on the tv-show.
Adam West: There's a charity event at the car museum tonight. It seems I'm expected.
Lokaj Jerry: [czyta zaproszenie] A little last minute, isn't it?
Adam West: Charity doesn't punch a clock, my friend.
Lokaj Jerry: I guess you'll be needing your tuxedo.
Adam West: Nooo. I think something a little more in keeping with the times. Something a little less formal. Something... Clooneyish.
[Adam i Burt siedzą w Batmobilu]
Burt Ward: Wow. You know, it seems like almost yesterday.
Adam West: Almost thirty-five years Burt. Time tumbles by.
Burt Ward: You know I forget what some of these buttons do.
Adam West: I wouldn't touch those if I were...
[Burt na ciska jeden z guzików i oleista maź wylewa się na tłum]
Burt Ward: Ohhhhhhhhhhhh! Sorry, I didn't know it was loaded.
Adam West: That's why they usually left the driving to me.
Parkingowy: Hey, if you're looking for the Batmobile, it went that way.
Adam West: [dostrzega, że parkingowy nosi opaskę na jednym oku] You have a sharp eye, my friend.
[Adam i Burt przygotowując się do walki bandziorami w Arizona Bar]
Burt Ward: Well?
Adam West: I say we fight our way out like we always did.
Burt Ward: We had stuntmen then. Even if mine was always on a coffee break.
Seksowna fanka: Can I get an autograph, too?
[eksponuje swoją lewą pierś, by Adam złożył na niej autograf]
Adam West: You know this is a... permanent marker.
Seksowna fanka: Good. I hope it lasts forever.
[po tym jak Adam rozbroił bombę]
Burt Ward: Good thing that bomb was a fake.
[bomba ekploduje, a Burt zostaje wyrzucony prz wybuch z jaskini, a Adam wychodzi bez ządnych obrazęn]
Burt Ward: How come you didn't get burned?
Adam West: Stuntman.
Burt Ward: Dang!
Burt Ward: Holy lunch specials! Look at this.
Adam West: It appears to be a menu, Burt. Not an unusual thing in a place like this.
Burt Ward: But look what's *on* the menu, or rather *who*. A "Burgess Burger..."
Adam West: What?
Burt Ward: "Gorshin Franks and Beans..." "Cesar Romero Salad..." "Vincent Fries..." They even have drinks. Look, a "Julie New-Martini."
[Burt hands Adam the menu and Adam reads it]
Adam West: "Art Chili Con Carney..." "Zsa Zsa Gabor..." "Liberace..." All these people disguised as daily specials!
Burt Ward: Almost every actor who played a villain our characters battled.
Adam West: Battled? Yes, and triumphed over. Any one of them could still be harboring a grudge.
Burt Ward: Adam, they're only actors.
Adam West: I'm sure they'd like us to think so, Burt. But there's more here than meets the eye.
[Adam i Burt rozglądają się dookoła podejrzliwie]
Adam West: Very odd.
Burt Ward: What's that?
Adam West: [patrzy na zegarek] It's time for an act break, but that voice is strangely absent.
Burt Ward: *He* must be on a break.
Adam West: Possibly. But now that he's not here, I miss him.
[po tym jak Batmobil został skradziony i pozostawił tylko ogniste ślady po oponach]
Prowdząca galę charytatywną: The Batmobile's been stolen.
Adam West: Using my key.
Burt Ward: Holy tire tracks! Look, they go from two to one. It went out on two wheels. That fiend.
Adam West: He may be a fiend, but he's an excellent driver.
Fan boy: My brother said the show's No.1. Is that true?
Burt Ward: Well, as long were No.1 with fans like you, we've done our job.
[Przesłuchanie Burta do roli Robina]
Burt Ward: Uh, Robin?
Reżyser castingu: Yeah, Batman's sidekick. You know the comic book character?
Burt Ward: You're kidding? I used to pretend I was Superboy when I was three. I'd be speeding around on my tricycle.
Burt Ward: Good guys don't lurk!
Adam West: We've entered the mind of a madman.
Jerry the Butler: My mind and welcome to it.
Adam West: Alfred?
Jerry the Butler: Jerry! How many times do I have to tell you? It's Jerry!
Burt Ward: The butler did it. We should've seen this coming a mile away.
Burt Ward: Diabolical!
Lokaj Jerry: Even more than you think, Mr. West.
[Jerry zdejmue swoją maskę i wychodzi na jaw, że ukrywał się pod nią Frank Gorshin]
Burt Ward: Holy plot twist! Your butler is... Frank Gorshin?
Adam West: [po tym jak przychodzi na konferencje prasową w hotelu owinięty tylko ręcznikiem i z dwiema półnagimi kobietami u boku] Has anybody seen my bat suit?
Burt Ward: Holy Props Department Batman!
Adam West: Hold it! Freeze that memory.
|
|
|
|
|
|
|
|
|