|
|
|
|
.: STRONA GŁÓWNA :: ARCHIWUM :: WRZESIEŃ 2008 :.
|
|
Dodano: 20-09-2008, 17:51 | Autor: Justa
|
Buuuu... a ja nie mam Zig Zapa :(
|
Dodano: 20-09-2008, 18:43 | Autor: Grim
|
Tragiczne. Miło po w sumie ośmiu latach po raz kolejny zobaczyć animowanego Gacego na małym ekranie.
|
Dodano: 21-09-2008, 15:15 | Autor: patryk
|
lipa, lipa. jestem zawiedziony, puszczaja z dubbingiem kurde. i to nie po kolei. Teraz leca "święta z jokerem".
|
Dodano: 21-09-2008, 15:43 | Autor: X
|
Ten dubbing to naprawdę zgroza... nawet 30 sekund się nie da wytrzymać, chyba że akurat nikt nic nie mówi.
|
Dodano: 21-09-2008, 15:44 | Autor: Q
|
Puszczają według kolejności produkcji.
|
Dodano: 21-09-2008, 16:33 | Autor: SonnyCrockett
|
Ja się nie dziwię czemu dzieci teraz rosną na kompletnych debili, skoro serwuje się taki dubbing, bez ikry, bez jaja i w dodoatku głosy to dopasowywali chyba na zasadzie losowania lotto... Niech wsadzą sobie w d..ę takiego Batmana.
|
Dodano: 21-09-2008, 17:05 | Autor: Dezerter
|
Mamy paradoksalna sytuację. Z 10 lat temu WB wydał na VHS kilka odcinków TASu, Sub Zero i WF z rewelacyjnym dubbingiem. We wszystkich tych tytułach Batmanem był Andrzej Ferenc(gościu jest właśnie z tego znany). Śmiało mogę powiedzieć, że był tak samo dobry jak oryginał, chrypka w głosie, jednym słowem idealny. Reszta obsady też niczego sobie(szczególnie głos Barbary w Sub Zero). Było bardzo dobrze, ale WB widocznie to nieodpowiadało i na początek zwolnili prawie całą obsadę(chyba tylko Alfred pozostał ten sam). WB jeśli chodzi o jakość dubbingu to systematycznie pnie się w dół, najlepszym tego przykładem jest Batman TAS wydany na DVD. Gdyby ten dubbing stał na poziomie tych z VHS i gackiem byłby Ferenc to jestem pewien, że kupiłbym wszystkie płyty. Na to "coś" nie mam zamiaru marnować kasy, bo niewarto, mozna tylko nabawic sie nerwicy. Napisy i wersja oryginalna dla mnie to żaden dodatek, moge je mieć z internetu za darmo nie wysilając się. Pozostaje mi tylko ogladać odcinki które przerobiłem z Polszmatu z lektorem, a nie ukrywam, że wolałbym z perfekcyjnie wykonanym dubbingiem.
|
Dodano: 21-09-2008, 17:40 | Autor: Luke Skywalker
|
Pragniecie usłyszeć Hammilton jako Jokera? To wasz szczęśliwy dzień Wejdzcie na forum.dvhk.pl, zalogujcie się, poszukajcie batmana Tas i cieszcie się wszystkimi 85 odcinkami w wersji anglojęzycznej. Milego oglądania
|
Dodano: 21-09-2008, 17:54 | Autor: Luke Skywalker
|
|
Dodano: 21-09-2008, 19:13 | Autor: K.O.
|
No, dubbing tragoczny. Zero jakiś emocji, to jest poprostu czytane. A zwłaszcza Joker, który z tego właśnie słynie. Jednak najlepszą opcją jest orygnialna wesja z polskim lektorem. Takie jest moje zdanie
|
Dodano: 21-09-2008, 19:16 | Autor: Grim
|
A mnie się podobają postaci drugoplanowe: Dent jest świetny (zwłaszcza w odcinkach Two face), Bullock miażdży, no i Gordon też niczego sobie :D Rozbraja mnie też Scarecrow w "Nothing fear" :D
|
Dodano: 21-09-2008, 23:35 | Autor: Jon
|
Grim, spokojnie ... Bullock i Gordon są zdecydowanie poniżej swoich możliwości. Może to tylko wrażenie, ale trącą kabaretem - dubbing sprawia, że atmosfera siada. Fakt, nie jestem profesjonalistą, ale w porównaniu z oryginałem... - smutek, Mości Panowie .
|
Dodano: 21-09-2008, 23:51 | Autor: X
|
Bullocka dałoby się przeżyć, ale Gordon, Dent i Alfred są beznadziejni. A Batman i Joker zostali zdubbingowani poniżej wszelkiej krytyki. Zarówno Conroy jak i Hamil nie podkładali głos, a stworzyli naprawdę wspaniałe role w TAS i kolejnych filmach/serialach. A to to jest kipina. Nawet nie znając oryginalnej wersji bym tego nie zdzierżył.
|
Dodano: 22-09-2008, 17:19 | Autor: Grim
|
Po co to "Spokojnie, Grim?" Wyrażam swoje zdanie na chłodno i bez emocji. Po prostu podoba mi się ten dubbing i tyle.
|
Dodano: 22-09-2008, 18:34 | Autor: Picard
|
Dubbing gorzej niż zły - a ten gościu co na youtube broni tego podkładu dziewkowego bo zna aktorów, którzy go robili - zal!
|
Dodano: 22-09-2008, 21:47 | Autor: Dezerter
|
Jesli ktoś chce zobaczyć Andrzeja Ferenca jako Batmana to radzę ściągnąc to co umieściłem(puki jest): http://www.sendspace.pl/file/webYjbgq/ Jest to dubbing który wydano z 10 lat temu na VHS. Sorry za jakość, ale było to jedno z moich pierwszych nagrań które zgrałem z 5 lat temu. Porównajcie ten dubbing z VHS z tym g***em co jest na Zig Zapie i na DVD. Ferenc na Batmana!
|
Dodano: 22-09-2008, 23:25 | Autor: X
|
Nie ma porównania. Nadal uważam, że oryginał jest niedościgniony, ale tą wersję można oglądać z przyjemnością, a jeśli ktoś nie zna oryginału, to wogóle bez zarzutu. No, może Scarecrow jakiś nie taki, ale poza tym- porządna robota.
|
Dodano: 23-09-2008, 12:07 | Autor: Dezerter
|
Zadam proste pytanie, czy umieszczać kolejne odcinki z Andrzejem Ferencym?
|
Dodano: 23-09-2008, 16:04 | Autor: Eliot93
|
Oczywiście, że tak Dezerterze, kontynuuj umieszczanie
|
Dodano: 23-09-2008, 16:07 | Autor: Eliot93
|
Odcinek Koszmarne Sny oraz Strzeż się Szarego Ducha wciąż mam na VHS, zgadzam się co do Ferenca jako Batmana
|
Dodano: 23-09-2008, 16:09 | Autor: Ralf
|
Bardzo dobry jest Ferency jako Batman. O wiele lepszy Radek Pazura.
|
Dodano: 23-09-2008, 16:27 | Autor: Dezerter
|
"Bardzo dobry jest Ferency jako Batman. O wiele lepszy Radek Pazura" Mam nadzieje, że chciałeś napisać: O wiele lepszy NIŻ Radek Pazura. Tym bardziej nie rozumiem dlaczego zwolnili Ferenca. Przecież opinie fanów na ten temat są pozytywne. Radek był dobry jak podkładał głos pod Terrego w Batmanie Przyszłości to musze przyznać, ale jako Bruce jest kiepściutki. Jesli już jesteśmy przy temacie BB to pamiętam, że w odcinku w którym Bruce się odmłodził(3 sezon) Marcin Troński też był rewelacyjny. Chrypka w głosie. Chyba umieszczę na youtube pierwsze 3 minuty z 1 odcinka(ostatnia walka Bruce'a jako Batmana). "Nigdy więcej" wypowiedziane przez Trońskiego brzmi rewelacyjnie.
|
Dodano: 23-09-2008, 16:36 | Autor: Ralf
|
Tak, zapomniałem wpisa NIŻ.
|
Dodano: 23-09-2008, 16:46 | Autor: kelen
|
Dezerter, zapodaj pozniej linka, jak umiescisz.
|
Dodano: 23-09-2008, 17:09 | Autor: Eliot93
|
Dezerter, chciałem się zapytać, ile masz tych odcinków z dubbingiem z Ferencem, bo ja mam, jak wcześniej wspomniałem dwa a reszty odcinków nie widziałem. Wiem, że tych kaset było chyba około 4 ale nie jestem pewien
|
Dodano: 23-09-2008, 17:26 | Autor: Dezerter
|
Kaset było kilka(chyba 8). Niestety nie wszystkie miały dubbing(3-4 były z lektorem). Teraz jak patrzę to odcinków było więcej niż 5. Brakuje mi 2 z Pingwinem i 2 z serii Ogień i lód(Mr. Freeze). Czyli pewnie bedzie tego z 9 odcinków. Muszę u siebie poszukać bo wydawało mi się, że zgrywałem te odcinki. Pliki które umieszczam zajmują dosyć dużo, więc trochę zejdzie zanim umieszczę coś nowego(2 razy już mi przerwało umieszczanie :/)
|
Dodano: 23-09-2008, 19:42 | Autor: Dezerter
|
Znalazłem u siebie jeszcze 2 nowe odcinki z Ferencym, 1x52(z pingwinem) i Deep Freeze, miałem jeszcze 2-3 inne, ale chyba płytka mi przepadła. Mam prośbę podajcie mi namiary strony na której można umieszczać pliki do 400 MB, tylko nie megaupload, najlepiej, aby po podaniu linka można było ściągnąć plik(bez czekania i limitu), niestety tyle te odcinki zajmują(dopiero się wtedy uczyłem zgrywać).
|
Dodano: 23-09-2008, 20:06 | Autor: Eliot93
|
|
Dodano: 23-09-2008, 22:26 | Autor: Dezerter
|
|
Dodano: 23-09-2008, 23:10 | Autor: kelen
|
Dezerter, jak Cie mozna znalezc na youtube?
|
Dodano: 24-09-2008, 00:53 | Autor: X
|
Dzięki, Dezerter. Wprawdzie oglądam je bardziej jako ciekawostkę (oryginał rules!) ale miło zobaczyć dobry dubbing. Jednak "Grey Ghost" (jeden z moich ulubionych odcinków) sporo traci w polskiej wersji- choćby taki smaczek jak to, że pod Szarego Ducha głos podkładał Adam West (czyli Batman z serialu z lat 60). No i tłumaczenie czasem szwankuje- o ile pamiętam, na końcu mówiono o promcji odnalezionego cudem kompletnego serialu, a nie jednego odcinka. Są jeszcze pomniejsze rozbieżności między oryginałem a polską wersją, ale dla nowego dubbingu to i tak niedościgniony ideał.
|
Dodano: 24-09-2008, 16:35 | Autor: Dezerter
|
|
Dodano: 24-09-2008, 17:26 | Autor: K.O.
|
Zamieszczaj dalej Dezerter, świetne to jest!
|
Dodano: 24-09-2008, 18:01 | Autor: Dezerter
|
Cieszy mnie, że ktoś to ogląda. Można by też umieścić te odcinki na youtube. Jako fani chyba się zgadzamy, że Adam Ferency był(właściwie to jest) idealnym głosem polskiego Batmana. Będę się starał umieszczać 1 odcinek dziennie.
|
Dodano: 24-09-2008, 18:04 | Autor: Eliot93
|
|
Dodano: 24-09-2008, 18:22 | Autor: Dezerter
|
Ferenc zapowiada filmy w paśmie "Superkino" w TVN. Głos ma świetny. Eliot93 thx. :)
|
Dodano: 24-09-2008, 19:00 | Autor: Eliot93
|
Ten odcinek Wieczna Młodość to pewnie z kasety "Trujący Bluszcz" ? Nie musisz się śpieszyć ani wysilać, ważne że w ogóle udostępniasz. Jeżeli jednak nie sprawia ci problemu udostępnianie dziennie odcinka to nie może być lepiej.Dzięki Dezerter ANDRZEJ FERENC is the BATMAN ... POLISH BATMAN
|
Dodano: 24-09-2008, 19:50 | Autor: a
|
Pan Andzej Ferenc nagrał też dubbing do odcinka World Finest serialu Superman TAS, jak i do filmu Batman & Mr.Freeze:Subzero. Muszę przyznać,że zdecydowanie blizej mu do oryginału niż Radkowi Pazurze. Kto wogóle wymyslił zeby Terry'ego i młodego Bruce'a dubbingowała ta sama osoba? Dzieki za odcinki Dezerter
|
Dodano: 24-09-2008, 20:11 | Autor: Dezerter
|
Wydaje mi się, że WF z Ferencym które WB wydał na DVD jest dubbingiem na zlecenie C+. Wszystkie odcinki animowanego esa C+ puścił z dubbingiem(trzeba zaznaczyć bardzo dobrym). Czyli Ferenc pojawił się oprócz WF w jeszcze 3 odcinkach gościnnych. Na stronie Master Filmu jest napisane, że w tym studiu zdubbingowano Maskę Batmana. Jedyną stacją która mogła wyemitować ten film w tej wersji jest tylko Canal +(wtedy dubbingowali też filmy aktorskie dla dorosłych). Czyli wnioskując, że w WF i w kilku gościnnych odcinach Batmanem był nie kto inny jak Andrzej Ferenc, to w Masce Batmana na 100 % Ferenc powinien wcielac sie w postac Bruce'a(C+ w swoich dubbingach jednemu aktorowi przypisywał jednego polskiego odpowiednika który sie nie zmieniał). Ale znaleźć Maske Batmana z dubbingiem C+ to prawdziwy cud
|
Dodano: 24-09-2008, 22:23 | Autor: Dezerter
|
Grzebiąc w internecie znalazłem stronkę na której ktoś umieścił linki do Sub Zero z polskim dubbingiem zgranym z telewizji(tylko jaka telewizja to wyemitowała??). Pliku jeszcze nie ściągałem, ale macie linki(niestety na rapidshare). Sub Zero oczywiście z Andrzejem Ferencym: http://www.decker.neostrada.pl/bajka.htm Na stronce jest też WF z dubbingiem z Andrzejem Ferencym
|
Dodano: 24-09-2008, 22:42 | Autor: K.O.
|
Ja SUB-ZERO z dubbingiem ściągnąłem z emula
|
Dodano: 24-09-2008, 22:51 | Autor: Dezerter
|
Ale jest to chyba VHSRip? W telewizji raczej tego nie puszczali.
|
Dodano: 26-09-2008, 00:33 | Autor: Dezerter
|
|
Dodano: 26-09-2008, 07:23 | Autor: Eliot93
|
Pewnie, że się podoba, Dezerter. Ile tam jeszcze dojdzie odcinków ?
|
Dodano: 26-09-2008, 15:41 | Autor: Dezerter
|
Umieszczę jeszcze 3 odcinki z Ferencem. Miałem jeszcze z 2-3 inne, ale płytka mi bezpowrotnie przepadła. Cieszmy się tym co mamy.
|
Dodano: 26-09-2008, 20:55 | Autor: Dezerter
|
|
Dodano: 27-09-2008, 00:20 | Autor: K.O.
|
Ferenc to aż wypluwa płuca. Szkoda że teraz tak spieprzyli to na Zig Zapie
|
Dodano: 05-05-2010, 15:14 | Autor: malcolm
|
|
Dodano: 28-05-2010, 03:44 | Autor: carter
|
|
Dodano: 01-06-2010, 05:37 | Autor: lambert
|
|
1 2
|
|
|
|
|
|
|
|
|