Yo, wait a minute. Batman never cut nobody's head off. Everybody knows he don't ever kill nobody. /Yo, chwileczkę. Przecież Batman nigdy nie obciął nikomu głowy. Wszyscy wiedzą, że on nie zabija./
Meesh:
I'm making it more colorful, yo.
/Ja to trochę ubarwiam, yo./
I'm willing to put my life on the line to do what I have to. But it has to be mine, no one else's. /Jestem skłonny zawiesić swoje życie na włosku, aby zrobić to, co muszę. Ale oprócz mojego nie może to być życie nikogo innego./
Hey, Bat, when you're flying, what the city look like from up on high? /Hej, Nietoperzu, kiedy szybujesz, jak z góry wygląda miasto na takiej wysokości?/
It was just like that night in the alley, Alfred...the closeness of the walls, the gunfire. It seems I've been trying to stop those two bullets all my life. /Było niemal jak tamtej nocy w alei, Alfredzie... bliska odległość ścian, strzały z bronii. Wygląda na to, że przez całe życie próbuję zatrzymać tamte dwie kule./
You have to know your enemy, Alfred. I'd never use one, but even I can appreciate the attraction of a gun. The heft. The sleekness. The cool steel. The precision. And the power. The power to change lives, history. The power of God. /Musisz znać swojego wroga, Alfredzie. Nigdy nie pociągnąłem za spust, lecz nawet ja potrafię docenić pociąg do broni. Ta siła. Gładkość. Chłód stali. Precyzja. Oraz władza. Władza decydowania o życiu, o historii. Władza Boga./