Forum
Już wkrótce
  • "Mroczny rycerz" w TVN7 - 21 Wrz 2019, 16:50
  • Pennyworth 1x09 - 22 Wrz 2019,
  • "Scooby-Doo i Batman: Odważniaki i straszaki" w CN - 22 Wrz 2019, 08:30
  • "Mroczny rycerz powstaje" w TVN7 - 22 Wrz 2019, 21:00

Dzięki polskiemu zwiastunowi “The Dark Knight Rises”, który w kinach wyświetlany jest przed filmem “Kocha, lubi, szanuje”, wiadomo już pod jakim tytułem na ekranach kin w Polsce pojawi się najnowszy film o przygodach z Batmanem – “Mroczny Rycerz Powstaje”. Film trafi do naszych kin 27 lipca, czyli tydzień po premierze w USA.

Źródło: Stopklatka.pl

PRZECZYTAJ TAKŻE:

17 odpowiedzi na „Polski zwiastun i tytuł do “The Dark Knight Rises”

  • Oracle pisze:

    brzmi badziewnie…

  • kelen pisze:

    Mogli się bardziej wykazać. Nie dość, że premiera później to jeszcze taki potworek.

  • krzysztofiński pisze:

    Nie wydaje mi się, żeby to był zwiastun od polskiego dystrybutora.

  • snacky pisze:

    Mogło być coś w stylu Powrót Mrocznego Rycerza albo Powstanie Mrocznego Rycerza, a zresztą i tak mnie to nie obchodzi za bardzo, żeby tylko film był dobry:)

  • luk pisze:

    Trafiłem z tytułem, a jeśli chodzi o niego, cóż polscy dystrybutorzy po prostu przetłumaczyli go z angielskiego. Cieszy mnie to bo czasem wymyślają takie dziwne tytuły (np. Kas Vegas w Bangkoku).

  • Gordontobatman pisze:

    Hej stary widziałeś ”Mroczny Rycerz Powstaje” ?
    Pewnie teraaz każdy posługiwać się będzie THE Dark Knight Rises. Ale polski tytuł wypadało dać, dobrze, że Polscy dystrybutorzy nie silili się na orgyginalność. Bo kiedyś tak było i powstawały Wirujące Seksy i Elektroniczni Mordercy więc ok, ale nie idzie tego tutułu odmienić.;

  • kazek pisze:

    lipnie przetłumaczony ten tytuł… było już lepiej w oryginale zostawić. czemu nie przetłumaczono BF na “Batman na Zawsze”? brzmi kiczowato :/

  • Nietoperz pisze:

    Błąd w napisach: jest “pani Wayne”, powinno być “panie Wayne”.

  • Rado pisze:

    Powstaje? No powstaje jeszcze wciąż, bo nie skończyli kręcić…

  • ToFiK pisze:

    To nie prawidłowo przetłumaczyli ? 0:o To jak powinno brzmieć poprawnie ?

  • MorriS pisze:

    No trudno a pamietacie tekst imperatora w STAR WARS EPISODE III REVENGE OF THE SITH Lord Vader —Yes master ! RISE zatem POWSTAN Film powstaje e Batman upadnie THE FALL 🙂 Kogel mogel ale oby dobry juz za rok 2012

  • Juby pisze:

    Po pierwsze: Odpuście sobie “Powrót Mrocznego Rycerza”, bo powstaje już animowany film (adaptacja kultowego komiksu) o takim tytule.

    Po drugie: To jest zwiastun z napisami fana, który krążył po sieci w dzień po premierze teasera.

    I po trzecie: Polski tytuł zostaje oficjalnie potwierdzony przez dystrybutora, na kilka miesięcy przed premierą (do TDKR nie będzie to wcześniej niż w kwietniu).
    To tylko tytuł roboczy. Tak samo jak na pierwszym teaserze do “Incepcji” widniał tytuł “Geneza” i na kilka tygodni przed premierą zmieniono “Szybką Piątkę” (co było idealnie przetrzymanym tytułem), na “Szybcy i wściekli 5”! 😛
    Tak więc, nie ma powodów do paniki, mimo tego, że wszędzie na forach i stronach już ludzie się “burzą” na dystrybutora. To nie jest polski tytuł (i raczej nie będzie, po opiniach jakie krążą w sieci), więc temat uważam za zamknięty!

  • Air Jordan pisze:

    Ale Juby, jakiego innego tytuły się spodziewacie. Poza pozostawieniem oryginalnego tytułu, na co liczyć nie ma co, nie wymyśli się raczej nic innego. Tytuł sam w oryginale nie brzmi najlepiej, więc na cuda nie ma co liczyć. A Ci co marudzą, niech podadzą jakiś lepszy

  • Lupus pisze:

    Zostawić tytuł oryginalny, albo przetłumaczyć tak jak było sugerowane kilka postów wcześniej “Powstanie Mrocznego Rycerza”. Ewentualnie na bardzo upartego, co też by byłoby więcej niż denne można przetłumaczyć: “Atak Mrocznego Rycerza” 😉

  • Air Jordan pisze:

    No i się nie popisałeś. Gdyby z czymś takim oni wyszli, to wszyscy zaczęliby jeszcze bardziej marudzić.
    Powstanie Mrocznego Rycerza? Brzmi jak Powstanie Kościuszkowskie… też jest denne, dużo bardziej niż to co mamy. O Ataku nawet nie chce mi się mówić, bo w ogóle się nie przekłada z tytułu oryginalnego.

    W świecie idealnym owszem, powinno się zostawiać tytuły nietknięte, ale dobrze wiemy, że a) ten film jest zbyt popularny w Polsce, żeby go nie przetłumaczyć i b) ten tytuł jest zbyt trudny do wymówienia dla Polskiego społeczeństwa

  • krzysztofiński pisze:

    Myślę, że dobry byłby “Triumf Mrocznego Rycerza” czy ‘Mroczny Rycerz Triumfuje”.

Premiera filmu "Joker" za
dni
1
4
godzin
0
3
minut
1
7
sekund
0
7
Kalendarium
Sonda

Wrażenia po ostatecznym zwiastunie “Jokera”

  • Jest extra! (48%, Głosów: 46)
  • Dobry, chcę więcej (25%, Głosów: 24)
  • Cały czas mam wątpliwości (12%, Głosów: 11)
  • Nic dobrego z tego nie będzie (8%, Głosów: 8)
  • Niezły, ale czegoś brakuje (6%, Głosów: 6)

Głosujących: 95

Galeria
edn72ngxsaaa4qk eevlk3dxoaazaqw joker-poster joker-poster-luke-butland eessamvuyaar24w eerzunzvaaa5g5s
Komiksowe Top 5